FREN420A

FREN420A

Le roman de l’extrême contemporain

Une des caractéristiques du roman français aujourd’hui réside dans l’absence de frontières génériques (romanesque, autobiographie, essai, polar, science-fiction) accompagnée d’une surenchère de mouvements ou courants (académique, nouveau roman, avant-gardiste, historique, féministe, minimaliste, etc.). Force est de se demander : qu’est-ce qui se joue dans le roman de la fin du XXème et du XXIème siècle ? Existe-t-il une nouvelle pensée du contemporain qui émerge de l’effervescence ou de la radicalisation littéraire et critique ? En quoi le nouveau et l’esthétique sont-ils transformés dans la production littéraire ? Comment l’auteur se situe-t-il entre l’engagement et une voix individualiste ? Ce sont ici quelques pistes que nous aurons à emprunter dans nos lectures. Il s’agira aussi dans ce cours d’analyser les textes au plus près.

Required readings:

Olivier Rolin. Port-Soudan (1994)

Jean Echenoz. Les grandes blondes (1995)

Delphine de Vigan. No et moi (2007)

Camille Laurens. Fille (2020)

Prerequisite: French 328, 329, or 330

Language of instruction: French

Course Registration

SPAN490C

La escritura sonora: El sonido y la escucha en la literatura latinoamericana

Marco Verch | CCNull, CC-BY 2.0

Latin America has a rich and complex tradition of orality, both aural and textual. This course reads 20th- and 21st-century literature in relation to that tradition, considering how recent works build on and (perhaps more importantly) diverge from, oral practices that have been the ground of storytelling, memory making, and political interventions in the region. Throughout the semester, we will attend closely to how contemporary aural (related to the faculty of hearing) literature grapple with and contextualize important sociohistorical, political, and economic realities, such as gendered and cartel violence, ingrained corruption by political figures, ablism and differently-abled bodies, increased forced migration to North America, and ecological disasters that are increasing in frequency and severity due to climate change. In particular, our conversations will inquire into how written texts invoke or represent sound, aurality, and silence both thematically and formally—through literary devices and formal structure—as a means of indexing, critiquing, and deconstructing structures of power. Together, we will consider how literary aurality is deployed as a means of perceiving alternative epistemologies and responding to precarity, inequality, and violence of the globalized present.

Discussion of primary works will occur in Spanish and will be informed by critical readings from philosophy, literary theory, media studies, and other related disciplines. As the semester progresses, we will acquire a critical vocabulary (e.g., orality, aurality, orality-literacy binary, intermediality, audile technique, audiovisual litany, etc.) for analyzing and discussing sound and sonorities in literary texts.

CONTENT NOTE: This course will occasionally cover sensitive, mature, and charged material, including scenes of sexual violence. You may find some readings and other content difficult.

Language of instruction: Spanish

Instructor: Dr. Tamara Mitchell

Recommended pre-requisites: SPAN 221; and SPAN 301 or equivalent expertise in written and spoken Spanish.

Expand all
|
Collapse all

TBD, but will likely include an oral presentation (individual or in pairs); a short essay or creative piece; a long essay or aural critical reflection (e.g., podcast episode, sonic essay, etc.); and thoughtful preparation of materials and engaged participation in class, as demonstrated by class discussion.

TBD, but many (if not all) of the texts will be provided on Canvas.

FREN416B

Shades of Truth and Fiction in Contemporary French Literature

Contemporary literature is not easily grasped. It is constantly unfolding, leaving us, its readers, little time to map the field and little distance to judge what will become the emblematic works of our era. While this uncertainty may seem daunting, contemporary literature offers us unique opportunities to gain a complex understanding of present-day events, perspectives, taboos, and obsessions.

One notion that has come to define our times is that of truth. We are tasked, urgently, to seize what it may be and how it can be ascertained. Paradoxically, literature may contribute some of the most crucial reflections on the boundaries of truth. Indeed, writers of fiction have an intimate grasp on all shades of the real and of its representation. This appears remarkably salient in contemporary French literature, as it plays endlessly with nuances of the self, of testimony, of objectivity. In this class, we will discover how a variety of authors interprets historical reconstitution, gaslighting, confession, verisimilitude, autofiction, and more.

Required texts:

Patrick Modiano, Dora Bruder
Emmanuel Carrère, La moustache
Hervé Guibert, Cytomégalovirus
Annie Ernaux, L’événement
Edouard Levé, Autoportrait
Christine Angot, Les Petits
Gaël Faye, Petit pays
Maylis De Kerangal, À ce stade de la nuit                     

Instructor: Dr. Vincent Gélinas-Lemaire

Prerequisite: One of FREN 320, FREN 321, FREN 328, FREN 329, FREN 330

Language of Instruction: French

Course Registration

SPAN520A

Women Breaking/Bridging Borders: Intercultural Performance in Transatlantic Literature

Instructor: Elizabeth Lagresa-González
Language of instruction:
Spanish

The course will include drama, poetry, prose fiction, biographical essays, historical and theoretical texts, as well as visual materials, to help us think through the following questions: How are transatlantic and cross-cultural encounters represented artistically, linguistically, culturally and visually? How do they contest fixed identity categories of self and ‘other’? How do these representations participate in the production and re-envisioning of world views and build connections across the shores of the Atlantic?

Our course will highlight the transhistorical and transnational aspects of staging subaltern subjectivities, focusing primarily on the role women performed in both bridging and breaking borders. We will pay particular attention to representations of Indigenous women, Mestizas, Criollas, Blacks, Africans, and Ibero-Africans, as well as their instrumental contribution to the formation of national identities. Primary readings will include: autobiographical text by women that traveled to the new world as Catalina Bustamante (México) and Mari de Ledesma (Perú); plays, autos sacramentales and poetry by Sor Juana Inés de la Cruz; dramas by Juan Ruiz de Alarcón and Lope de Vega; epic poetry by Pedro de Oña and Alonso de Ercilla, among other literary, theoretical and historical texts.


Required texts:

  • Provided as PDFs on Canvas.

Selected readings:

  • Anzaldúa, Gloria. Borderlands = La Frontera. Madrid: Capitán Swing, 2016.
  • Gómez-Lucena, Eloísa. Españolas del nuevo mundo: ensayos biográficos, siglos XVI-XVII. Madrid: Cátedra, 2013. ISBN 978-84-376-3202-5
  • Jones, Nicholas R. Staging Habla de Negros: Radical Performances of the African Diaspora in Early Modern Spain. Pennsylvania: Penn State Univ Press, 2020.
  • Lux Martelo, Martha Elisa. Las mujeres de Cartagena de Indias en el siglo XVII: lo que hacían, les hacían y no hacían, y las curas que les… Bogotá: Universidad de los Andes, Centro de Estudios Socioculturales e Internacionales Ediciones Uniandes, 2006. ISBN 958-695-237-1
  • Martín, Luis. Las hijas de los conquistadores: mujeres del virreinato de Perú. Barcelona: Casiopea, 2000. ISBN 84-95446-02-2
  • Maura, Juan Francisco. Españolas de Ultramar en la historia y en la literatura: aventureras, madres, soldados, virreinas, gobernadoras, adelantadas, prostitutas, empresarias, monjas, escritoras, criadas y esclavas en la expansión ibérica ultramarina (siglos XV a XVII). Valencia: Univ. De Valencia, 2005. ISBN 84-370-6245-4
  • Morant, Isabel y María Ángeles Querol, et al. Historia de las mujeres en España y América Latina. Madrid: Cátedra, 2005-2008. ISBN 84-376-2262-X
  • Piossek Prebisch, Teresa. Las conquistadoras: presencia de la mujer española en América durante el siglo XVI. Buenos Aires, 1990. ISBN 950-43-3228-6
  • Pita Moreda, María Teresa. Mujer, conflicto y vida cotidiana en la ciudad de México, a finales del periodo español. Alcala de Henares: Centro Asesor de la Mujer, 1999. ISBN 84-87914-35-7
  • Poska, Allyson M. Gendered crossings: women and migration in the Spanish empire. Albuquerque, Univ. of New Mexico Press, 2016. ISBN 978-0-8263-5643-7
  • Pumar Martínez, Carmen. Españolas en Indias: mujeres-soldado, adelantadas y gobernadoras. Madrid: Anaya, 1988. ISBN 84-207-3121-8

Historias de Montreal: “Miradas de Outremont”

Dr. María Adelaida Escobar-Trujillo’s short story titled “Miradas de Outremont” has been published in Historias de Montreal.

Aiming to showcase a narrative vision of the contemporary urban landscape, the project places the Spanish language at the heart of the Canadian multicultural experience. These tales bring together 25 Latino- and Spanish- Canadian writers who call this country home and who have crafted stories in which Montreal plays a role sometimes active, sometimes passive, but always present in the arc of narratives that showcase the literary potential of the project and writers alike.

Historias de Montreal (Montreal series,) is the second collection of short stories in a project that IMAGINA community of authors, began in 2016 with the anthology  Historias de Toronto (Toronto series). Writers Martha Bátiz, Juan Gavasa and José-Antonio Villalobos are the editors and coordinators of this literary project.

Book Launch of Historias de Montreal on Saturday, May 6th in Montreal during the Blue Metropolis Festival.

 

Escobar-Trujillo, María Adelaida. “Miradas de Outremont.” Historias de Montreal, edited by Martha Bátiz,Juan Gavasa, and José Antonio Villalobos, Lugar Común Editorial, 2019.

SPAN520

Cervantes: Don Quijote and Beyond

Instructor: Elizabeth Lagresa-González
Language of instruction:
Spanish

This course examines Miguel de Cervantes Saavedra’s masterpiece “El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha” (Part I, 1605) in relation to some of his lesser-known creations, the “Novelas ejemplares” (1613) and “Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, nunca representados” (1615).

By applying an interdisciplinary approach, Cervantes’s works will be discussed in relation to the cultural context of renaissance and baroque Spain, drawing upon the visual arts, historical texts, education manuals, and various contemporary literary masterpieces, while deconstructing the different genres of fiction — pastoral poetry, picaresque prose, Moorish sentimental and Italian novellas, as well as romances of chivalry — that inhabit his novel, novellas and plays.

Attesting to his global reach, Cervantes has been influential to thinkers from Lukács to Foucault, Bakhtin and Girard, and to writers from Nabokov to Borges, Flaubert, García Márquez and beyond. His literary creations have served as inspiration for painters (Goya, Doré, Dalí, Picasso), musicians (Purcell, Telemann, Massenet, Strauss, Falla), cineastes (Pabst, Welles, Gutiérrez Aragón), and critics (Unamuno, Ortega y Gasset, Mann, Marthe Robert) alike, helping shape not only Hispanic but also World literature and culture as a whole.


Required texts:

M. de Cervantes, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Ed. Tom Lathrop. Newark: Juan de la Cuesta, 2005. (ISBN 9781589771000)
M. de Cervantes, Novelas ejemplares (vol. 1 and 2). Ed. Harry Sieber. Madrid: Cátedra, 2007. (ISBN 9788437602219)
M. de Cervantes, Teatro Completo. Ed. Florencio Sevilla Arroyo. Barcelona: Penguin Clásicos, 2016. (ISBN 9788491051558)
John H. Elliott, Imperial Spain, 1469-1716, 2nd ed. New York: Penguin, 2002. (ISBN 9780141007038)

SPAN312B

Islamic Medieval Spain in Literature, History and Cultural Memory

Cross-listed with HIST 390D

This student-directed seminar invites students to examine the nexus of identity, race and power in Medieval Spain as a marker of transition towards ‘modernity’ (711-present). Topics include:

  • The emergence of Islamic rule;
  • the reconquest of Spain and the Crusades;
  • Legal history of the Inquisition, conversion, and expulsion;
  • The intersection between the image of the “other” and the legacy of the “New World”;
  • Nationalism, European integration, and immigration;
  • Contemporary debates around interfaith relations in Al-Andalus;
  • The conflicting systems of power in primary and secondary textual evidence, such as film, propaganda, and poetry.

Required readings: TBA

Language of instruction: English

Prerequisite: No prerequisites. Open to undergraduate students in 3rd year or higher.

Note: This course fulfills the Literature Requirement for the Bachelor of Arts.

SPAN570A

Los estudios poscoloniales y el giro decolonial: teoría y análisis literario

Este seminario se propone discutir ensayos fundamentales de los estudios poscoloniales, producidos tanto en la academia norteamericana como en la latinoamericana. A lo largo del semestre haremos “dialogar” la teoría y la práctica, alternando las obras primarias y secundarias, con el fin de entender mejor las reflexiones conceptuales y enriquecer nuestra lectura de la literatura (pos)colonial. El objetivo principal consiste en revaluar nociones clave como la colonialidad, la etnicidad, la subalternidad y el giro decolonial a la luz de una de las corrientes más importantes de la teoría contemporánea.

Textos teóricos (selecciones):

Homi K. Bhabha, El lugar de la cultura

Santiago Castro-Gómez y Ramón Grosfoguel (eds.), El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global

Gayatri Chakravorty Spivak, “¿Puede hablar el subalterno?”

  1. Jorge Klor de Alva, “The Postcolonization of the (Latin) American Experience: A

Reconsideration of ‘Colonialism,’ ‘Postcolonialism,’ and ‘Mestizaje’”

Walter Mignolo, “El pensamiento decolonial: desprendimiento y apertura. Un manifiesto”

Aníbal Quijano, “Colonialidad del poder, eurocentrismo y América Latina”

Silvia Rivera Cusicanqui, Ch´ixinakx Utxiwa: una reflexión sobre prácticas y discursos descolonizadores

Edward Said, Orientalismo

Freya Schiwy, (Des) Colonialidad del ser y del saber: videos indígenas y los límites de la izquierda en Bolivia

Boaventura de Sousa Santos, Descolonizar el saber, reinventar el poder

Textos literarios (fragmentos cortos):

Alejo Carpentier, El reino de este mundo

Elicura Chihuailaf, Recado confidencial a los chilenos

Cristóbal Colón, Diario de abordo

Sor Juana Inés de la Cruz, Loa para El cetro de José

Felipe Guamán Poma de Ayala, El primer nueva corónica y buen gobierno

Juan Bautista Túpac Amaru, Memorias

Todos los textos asignados estarán disponibles en Canvas.

Language of instruction: Spanish

Professor: Kim Beauchesne  

Course Registration

FREN501B

La francophonie au Moyen Âge

Ethics, Politics, and Economics (Rouen I.2 927)

Instructor: Patrick Moran
Language of instruction: French

Avant l’émergence de l’idée de nation à l’époque moderne, le royaume de France est une collection de domaines seigneuriaux qui affichent une allégeance toute relative au roi de France, et le mot « France » désigne bien souvent la seule Île-de-France. Dans le sud de ce qu’on appelle aujourd’hui la France, on parle et on écrit en occitan ou en franco-provençal. En revanche, on parle et on écrit français à la cour anglo-normande et dans les milieux éduqués italiens ; avec les croisades et la fondation des royaumes latins d’Orient, le français s’est aussi exporté en Terre sainte. L’expression « littérature française du Moyen Âge » est donc largement anachronique ; il serait plus pertinent de parler de « littérature d’expression française au Moyen Âge » ou de « littérature francophone médiévale ». Les études médiévales promeuvent de plus en plus l’applicabilité des études en francophonie à la période médiévale, pour rendre compte d’une littérature qui ne se définit pas par rapport à un État-nation particulier, mais en lien avec des communautés diverses qui, dans différentes régions d’Europe et même au Proche-Orient, parlent des dialectes de la « langue d’oïl ».

Le séminaire se concentrera sur quatre œuvres emblématiques de cette francophonie médiévale :

– Les Lais de Marie de France, écrits en Angleterre, en dialecte anglo-normand, par une autrice sans doute liée au milieu Plantagenêt, et dont l’inspiration puise dans le folklore breton et britannique de son territoire d’adoption

– Le Voyage de saint Brendan de Benedeit, récit hagiographique anglo-normand de la quête du jardin d’Éden par le moine irlandais Brendan

– Le Devisement du monde de Marco Polo, récit de voyage dévoilant l’étendue du “Moyen Âge global”, écrit par un Vénitien en français ou en franco-italien, ce dialecte littéraire caractéristique des milieux éduqués d’Italie du nord

– Les Cent Ballades d’Amant et de Dame de Christine de Pizan, autrice d’origine italienne, devenue parisienne et francophone d’adoption

La lecture de ces quatre œuvres sera accompagnée de l’examen d’extraits d’autres textes significatifs, comme la version franco-italienne de la Chanson de Roland, les chroniques de la quatrième croisade de Geoffroy de Villehardouin et Robert de Clari, les traductions du dominicain irlandais Jofroi de Waterford, le manuel de conversation anglo-français La Manière de langage, et la Fleur des histoires d’Orient de l’Arménien Hayton de Korikos.


Required readings:

Marie de France, Lais, éd. Philippe Walter, Paris, Gallimard, “Folio classique”, 2020, ISBN 978-2072884566

Benedeit, Le Voyage de saint Brendan, Paris, éd. Ian Short et Brian Merrilees, Paris, Honoré Champion, “Champion classiques”, 2006, ISBN 978-2745314796

Marco Polo, La Description du monde, éd. Pierre-Yves Badel, Paris, Le Livre de Poche, “Lettres gothiques”, 1998, ISBN 978-2253066644

Christine de Pizan, Cent ballades d’amant et de dame, éd. Jacqueline Cerquiglini-Toulet, Paris, Gallimard, “Poésie Gallimard”, 2019, ISBN 978-2072791406


Recommended readings:

Thelma Fenster et Carolyn P. Collette, The French of Medieval England: Essays in Honour of Jocelyn Wogan-Browne, Woodbridge, Boydell & Brewer, 2017

Claudio Galderisi et al. (dir.), Transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge, Turnhout, Brepols, 2020

Sharon Kinoshita, Medieval Boundaries: Rethinking Difference in Old French Literature, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2006

Christopher Kleinhenz et Keith Busby (dir.), Medieval Multilingualism: The Francophone World and its Neighbours, Turnhout, Brepols, 2011

Shayne Aaron Legassie, The Medieval Invention of Travel, Chicago, University of Chicago Press, 2017

Serge Lusignan, La Langue des rois au Moyen-Âge. Le français en France et en Angleterre, Paris, PUF, 2004

Jocelyn Wogan-Browne (dir.), Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, c. 1100-c. 1500, Woodbridge, Boydell & Brewer, 2009


Language of instruction: French

FREN513A

(Cross-listed with FREN 495-101)

Les nouvelles écritures romanesques

Depuis la fin des années 1980, la littérature ‘post-québécoise’ – pour reprendre l’expression de Pierre Nepveu – s’est détachée du texte national dans une quête de filiations nouvelles, d’altérité identitaire et de modèles narratifs hétérogènes. Le présent séminaire a pour objet d’explorer ces parcours romanesques entre l’intertextualité subversive (La Rage), la dérive urbaine (L’hiver de pluie), l’éclatement référentiel et sexuel (La petite fille qui aimait trop les allumettes), les migrations identitaires et l’écriture diasporique (Ru), et le récit insulaire de l’extraterritorialité (Au péril de la mer). Au-delà de l’impossibilité de revenir à un récit commun, la littérature québécoise est-elle le lieu de nouvelles convergences de l’imaginaire, d’une reconfiguration de son espace narratif et de sa mémoire ?

Textes à l’étude:

Louis Hamelin, La rage (1989)

Lise Tremblay, L’hiver de pluie (1990)

Gaétan Soucy, La petite fille qui aimait trop les allumettes (1998)

Kim Thúy, Ru (2009)

Dominique Fortier,  Au péril de la mer (2016)

Textes critiques/théoriques à consulter:

Chartier, Daniel. « Les origines de l’écriture migrante. L’immigration littéraire au Québec au cours des deux derniers siècles ». Voix et images 80 (2002): 303-316.

Harel, Simon. « Cosmopolitisme et altérité. » Le voleur de parcours. Identité et cosmopolitisme dans la littérature québécoise contemporaine’’ Longueuil : Le Préambule, 1989. 35-70.

Lindberg, Svante. Pratiques de l’ici, altérité et identité dans six romans québécois des années 1989-2002. Stockholm : Université de Stockholm, 2005.

Nepveu, Pierre. L’écologie du réel : mort et naissance de la littérature québécoise contemporaine. Montréal: Boréal, 1988.

Paterson, Janet. Figures de l’Autre dans le roman québécois. Québec : Nota Bene, 2004.

Viart, Dominique. « Filiations littéraires. » Ecritures contemporaines 2. Caen: Minard, 1999. 115-137.

Langue d’enseignement : français

Professeur : André Lamontagne

Course Registration