Sylvia Bascou-Vallarino Receives Killam Teaching Prize 2021/22
We are thrilled to announce that Dr. Sylvia Bascou-Vallarino was awarded the Killam Teaching Prize for 2021/2022. The Killam Teaching Prize is awarded annually to faculty nominated by students, colleagues and alumni in recognition of excellence in teaching. Dr. Sylvia Bascou-Vallarino is a lecturer in French and has taught at UBC since 2001. During her […]
Dr. Gaoheng Zhang Receives Killam Faculty Research Fellowship and Jean Monnet Fellowship
Congratulations to Dr. Gaoheng Zhang, Associate Professor of Italian, for receiving a UBC Killam Faculty Research Fellowship from the Izaak Walton Killam Memorial Fund for Advanced Studies, and a Jean Monnet Fellowship based at the Robert Schuman Centre for Advanced Studies at the European University Institute, to assist with his book project tentatively titled “Scrambles […]
George McWhirter’s Translation Workshop and its Significance to FHIS
On March 25th, 2022, celebrated translator and UBC emeritus George McWhirter will be leading an online translation workshop for graduate students of French and Hispanic Studies titled “The Possibles and Impossibles in Translation.” McWhirter has worked with Mexican poets such as José Emilio Pacheco, a former faculty member of UBC’s Spanish program. In this article, […]
Bridging Territories and People Through Translated Poetry of Mapuche Writers: A Student Project Spotlight
As part of a community-based project in partnership with the Universidad de la Frontera (Temuco, Chile), students of SPAN 301: Intermediate Spanish provided English translations of poetry originally presented in the languages of Mapuzugun and Spanish for an event titled “Palabras Madre (Mother Words): Bridging Territories and People Through Poetry from Mapuche Writers in Translation“. […]
Careers in Translation: The Beauty, Challenges and Opportunities
Dr. Arianna Dagnino, certified translator and Sessional Lecturer of Italian Studies, talks about the beauty and challenges of translation work along with practical advice for those seeking to pursue a career in translation. Translation as a Bridge Between Cultures and Eras I was drawn to the field of translation by the transcultural perspective inherent in […]
Research Spotlight | Blood, Blacks and Books: Dominican Culture Under Balaguer
Dr. Ramón Antonio Victoriano-Martinez, Assistant Professor of Spanish, elaborates on his research project titled “Blood, Blacks and Books: Dominican Culture Under Balaguer, 1966-78”. The period between 1961 and 1982 is very rich in terms of cultural production in the Dominican Republic. Some of the most recognized works of literature and popular culture came from this […]
Research Spotlight | Speaking Atlas of French Varieties in Canada
Dr. Marie-Eve Bouchard, Assistant Professor of French Sociolinguistics, shares about her latest research project that aims to combat discrimination and promote an appreciation of linguistic diversity, especially in Canada. Promoting Linguistic Diversity When I started teaching at UBC, I quickly realized that French learners in our department demonstrate a great interest in learning a European […]
Audiobooks for Teaching Literature and Language Acquisition
Dr. Arianna Dagnino, Sessional Lecturer of Italian, explores the possibility of using audiobooks in classrooms in this interview with voice actor Dennis Kleinman. I was prompted to ask myself these questions when, last year, I worked with South African voice actor Dennis Kleinman on the audiobook of my post-apartheid novel The Afrikaner (Guernica Editions), which […]
From Old to Modern French: Translating the Significant « La Mort le roi Artu »
Dr. Patrick Moran, Associate Professor of French, describes the process of translating Jean Frappier’s version of La Mort le roi Artu from Old to Modern French, and the overall significance of this medieval text. I was approached to translate Jean Frappier’s version of La Mort le roi Artu from Old French to Modern French because of […]