SPAN401

Upper Intermediate Spanish I

SPAN 401 es una introducción intensamente práctica al arte y a la destreza de la traducción del inglés al español y del español al inglés, con especial énfasis en la escritura en español.

A través de una variedad de actividades de distintos campos profesionales (Ios negocios, la salud y la educación, el periodismo, las relaciones públicas, y los estudios literarios y culturales), los estudiantes trabajarán con teorías y técnicas de traducción, intersecciones (o divergencias) gramaticales y estructurales entre las dos lenguas, y tratarán de resolver cuestiones de fidelidad y fluidez al interpretar voz, cultura y texto.

Los estudiantes tendrán la oportunidad de aplicar los conocimientos en situaciones concretas participando activamente en la traducción y preparación de materiales para organizaciones vinculadas con la comunidad hispana a través de Spanish for Community. Este curso también facilitará una breve introducción a la interpretación simultánea de la lengua en el contexto de las profesiones estudiadas.

Finalmente, los estudiantes mejorarán sus destrezas en la escritura y su fluidez en español y comprensión general del proceso de traducción y todas sus complejidades.

Los participantes deben tener un conocimiento acanzado de ambas lenguas (el español y el inglés).

SPAN401 is an intensely practical introduction to the art and skill of translation both from English to Spanish and Spanish to English with an emphasis on written Spanish.

Through a variety of activities from different professional specializations (Business, Health, Education, Journalism, Public Relations, and Literary and Cultural Studies), students will work through translation theories and techniques, grammatical and structural overlaps (or divergences) between Spanish and English, and grapple with questions of fidelity and fluidity when interpreting voice, culture, and text. Students will have the opportunity to apply their skills by concrete projects involving translation and adaptation of materials for the Hispanic community through Spanish for Community and their partners.

This course also provides a brief introduction to simultaneous interpretation as it is done in the professional settings studied.

Ultimately, students will improve writing skills and fluency in Spanish and overall understanding of the translation process and all of its intricacies. Participants must be highly proficient in both Spanish and English.

Required Text:
Patricia V. Lunn, Ernest J. Lunsford, En otras palabras: perfeccionamiento del español por medio de la traducción. Georgetown University Press, 2013.

Additional Resources: UBC Canvas

Prerequisite: SPAN 302

Language of Instruction: Spanish