Microscopie linguistique du texte poétique: les Fables choisies de La Fontaine
Le premier but du cours est de montrer aux étudiants qu’un texte même connu et en apparence simple contient, cachées dans ses structures linguistiques, des nuances et de l’information dont le lecteur n’est souvent pas conscient (bien qu’elles aient pu inconsciemment contribuer à sa lecture). Le second but sera d’amener les participants à faire eux-mêmes de telles analyses.
L’approche sera avant tout pratique, le cours consistant essentiellement en une quinzaine d’analyses de fables, au début présentées par le professeur, puis menées collectivement en séminaire, et en fin de semestre présentées en exposés par les étudiants. Ce sera le travail principal. Tous les ordres de données linguistiques seront pris en compte: phonétique, mètre et rime, lexique, morphologie, syntaxe, stylistique. Les données culturelles ne seront pas pour autant délaissées: allusions et références explicites à des faits historiques, des mythes, des croyances diverses, à d’autres écrivains et d’autres textes aussi. Un cours, en français bien entendu, sur l’analyse linguistique du texte poétique, un cours sur la langue du 17e siècle, mais aussi un cours sur La Fontaine et la fable.
Bibliographie.
Texte: nous travaillerons sur l’édition princeps des Fables choisies (Barbin, Paris,1668), disponible sur le site de la Bibliothèque nationale.
Ouvrage obligatoire:
H. Curat, La mesure des mots. Microscopie du livre I des fables de La Fontaine. (Droz, Genève, 2015) Éditions critiques à consulter à la bibliothèque ou en salle de lecture : Henri Regnier (éd.) OEuvres de La Fontaine. (Paris, Hachette Collection des Grands Écrivains 1892); Jean-Pierre Collinet (éd.) OEuvres complètes. Fables et contes. (Paris, Gallimard La Pléiade 1991). Quant aux ouvrages de référence, les étudiants devront connaître et consulter pour les questions de lexique et d’emploi les dictionnaires de Richelet, de Furetière et de l’Académie (1694), disponibles sur le site de la Bibliothèque nationale, de même que ceux de Littré et Robert et le Trésor de la langue française; pour la grammaire, le Bon Usage de Maurice Grevisse et André Goose (Gembloux, Duculot); pour la versification, le Petit Traité de versification française de Maurice Grammont (Paris, Colin, 1965). Ces ouvrages sont disponibles à la bibliothèque ou en salle de lecture.
Langue d’enseignement: français
Professeur : Hervé Curat